20131028

11000001

Gracias por el castigo
  En Babilonia, la ciudad maldita que según la Biblia fue 'puta y madre de putas', se estaba alzando aquella torre que era un pecado de arrogancia humana.
  Y el rayo de la ira no demoró: Dios condenó a los constructores a hablar lenguas diferentes para que nunca más pudiera nadie entenderse con nadie, y la torre quedó para siempre a medio hacer.
  Según los antiguos hebreos, la diversidad de las lenguas humanas fue un castigo divino.
  Pero quizá, queriendo castigarnos, Dios nos hizo el favor de salvarnos del aburrimiento de la lengua única.

Importado de "Espejos"

20131027

11000000

"You do not immortalize the lost by writing about them. Language buries, but does not resurrect."

Importado de "The Fault in our Stars"

20131026

10111111

"I am in receipt of your electronic mail dated the 14th of April and duly impressed by the Shakesperean complexity of your tragedy. Everyone in this tale has a rock solid hamartia: hers, that she is so sick; yours, that you are so well. Were she better or you sicker, then the stars would not ne so terribly crossed, but is the nature of stars to cross, and never was Shakespeare more wrong that when he had Cassius note, "The fault, dear Brutus, is not in our stars/ But in ourselves." Easy enough to say when you are a Roman nobleman (or Shakespeare!), but there's no shortage of fault to be found amid our stars."

Importado de "The Fault in our Stars"

20131014

10111110

"Sure, anyone can name fourteen dead people. But we're desorganized mourners, so a lot of people end up remembering Shakespeare, and no one ends up remembering the person he wrote Sonnet Fifty-five about."

Importado de "The Fault in our Stars"

20131012

10111101

"All salvation is temporary," Augustus shot back. "I bought them a minute. Maybe that's the minute that buys them an hour, which is the hour that buys them a year. No one's gonna buy them forever, Hazel Grace, but my life bought them a minute. And that's not nothing"

Importado de "The Fault in our Stars"