20101230

00110000

—"Uff" —dijo el ratón—, "el mundo se vuelve cada día más pequeño—. Al principio era tan vasto, que me daba miedo. Corrí y me alegré al descubrir que a lo lejos, a izquierda y a derecha, comenzaba finalmente a ver muros. Pero estos largos muros se acercan tan rápido el uno al otro, que ya me encuentro en la última habitación y, justo en la esquina, se encuentra la trampa hacia la que corro".

—"Solo debes cambiar la dirección de tu carrera" —dijo el gato, y se lo comió.

"Fabulilla", en "Bestiario".

20101226

XXIX

Sabemos que el alma como principio de la vida

es una caduca concepción religiosa e idealista

pero que en cambio tiene vigencia en su acepción

segunda

o sea hueco del cañón de las armas de fuego.


hay que reconocer empero que el lenguaje popular

no está rigurosamente al día

y que cuando el mismo estudiante que leyó en

konstantinov

que la idea del alma es fantástica e ingenua

besa los labios ingenuos y fantásticos de la compañerita

que no conoce la concepción segunda

y a pesar de ello le dice te quiero con toda el alma

es obvio que no intenta sugerir que la quiere

con todo el hueco del cañón.


Extraído con grata felicidad de "Semántica práctica", de "El amor, las mujeres y la vida"

20101221

00101111

Hoy-nadie podría negarlo- no hay ningún Alejandro Magno. (...) Aun en sus días las puertas de la India estaban fuera de todo alcance; pero, no obstante, la espada del rey señaló el camino. Hoy dichas puertas están en otra parte, más lejos, más alto; nadie muestra el camino; muchos llevan espadas, pero sólo para blandirlas, y la mirada que las sigue sólo consigue marearse.

Importado de "El Nuevo Abogado", en "Bestiario".

20101216

00101101

como voy a creer / dijo el fulano
que la utopía ya no existe
si vos / mengana dulce
osada / eterna
sos mi utopía

Importado de "El amor, las mujeres y la vida"

20101125

00101100

Desperté tratando de gritar y me encontré de pie en medio del taller. Había soñado esto: teníamos que ir, varias personas, a la casa de un señor que nos había citado. Llegué a la casa, que desde afuera parecía como cualquier otra, y entré. Al entrar tuve la certeza instantánea de que no era así, de que era diferente a las demás. El dueño me dijo:
-Lo estaba esperando.
Intuí que había caído en una trampa y quise huir. Hice un enorme esfuerzo, pero era tarde: mi cuerpo ya no me obedecía. Me resigné a presenciar lo que iba a pasar, como si fuera un acontecimiento ajeno a mi persona. El hombre aquel comenzó a transformarme en pájaro, en un pájaro de tamaño humano. Empezó por los pies: vi cómo se convertían poco a poco en unas patas de gallo o algo así. Mi única esperanza estaba ahora en los amigos, que inexplicablemente no habían llegado. Cuando por fin llegaron, sucedió algo que me horrorizó: no notaron mi transformación. Me trataron como siempre, lo que probaba que me veían como siempre. Pensando que el mago los ilusionaba de modo que me vieran como una persona normal, decidí referir lo que me había hecho. Aunque mi propósito era referir el fenómeno con tranquilidad, para no agravar la situación irritando al mago con una reacción demasiado violenta (lo que podría inducirlo a hacer algo todavía peor), comencé a contar todo a los gritos. Entocnes observé dos hechos asombrosos: la frase que quería pronunciar salió convertida en un chillido desesperado y extraño; y, lo que era infinitamente peor, mis amigos no oyeron ese chillido, como no habían visto mi cuerpo de gran pájaro; por el contrario, parecían oir mi voz habitual diciendo cosas habituales, porque en ningún momento mostraron el menor asombro. Me callé, espantado. El dueño de casa me miró entonces con un sarcástico brillo en los ojos, casi imperceptible y en todo caso sólo advertido por mí. Entonces comprendí que nadie, nunca, sabría que yo había sido transformado en pájaro. Estaba perdido para siempre y el secreto iría conmigo a la tumba.

Importado de "El túnel"

20101123

XXVIII

Y el principito volvió hacia el zorro:

-Adiós -dijo.

-Adiós -dijo el zorro-. He aquí mi secreto. Es muy simple: no se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.

Extraído de "El Principito"

20101120

00101011

Un día, apenas llegué al consultorio, Patro me dijo que debía salir y me invitó a ir con él.
-¿A dónde? -le pregunté
-A un cóctel de la Sociedad -respondió.
-¿De qué sociedad? -pregunté con oculta ironía, pues me revienta esa forma de emplear el artículo que tienen todos ellos: la Sociedad, por la Sociedad Psicoanalítica; el Partido, por el Partido Comunista; la Séptima, por la Séptima sinfonía de Beethoven.

(...)(durante el cóctel)

Quise buscar refugio en algún rincón, pero resultó imposible. El departamento estaba atestado de gente idéntica que decía constantemente la misma cosa. Escapé entonces a la calle. Al encontrarme con personas habituales (un vendedor de diarios, un chico, un chofer), me pareció de pronto fantástico que en un departamento hubiera aquel amontonamiento.

Importado de "El Túnel"

20101115

XXVII

"No estoy de acuerdo con usted en que la música no sepa describir todas las virtudes del amor. Al contrario, sólo la música puede hacerlo. Usted dice que para eso harían falta las palabras. ¡Oh, no! Precisamente aquí las palabras son impotentes, y donde ellas fracasan se levanta con todo su poderío un lenguaje más expresivo: la música. Ya el verso, al cual echan mano los poetas para expresar sentimientos amorosos es una usurpación de terrenos que pertenecen exclusivamente a la música. Palabras fundidas en poemas, dejan de ser palabras; se van convirtiendo en música..."

Extraído de carta de Tchaikovsky a Nadia Filaretovna, Febrero de 1878.

00101010

Ante la ley hay un guardián. Un campesino se presenta al guardián y le pide que le deje entrar. Pero el guardián contesta que de momento no puede dejarlo pasar. El hombre reflexiona y pregunta si más tarde se lo permitirá.

- Es posible - contesta el guardián -, pero ahora no.

La puerta de la ley está abierta, como de costumbre; cuando el guardián se hace a un lado, el campesino se inclina para atisbar el interior. El guardián lo ve, se ríe y le dice:

- Si tantas ganas tienes - intenta entrar a pesar de mi prohibición. Pero recuerda que soy poderoso. Y sólo soy el último de los guardianes. Entre salón y salón hay otros tantos guardianes, cada uno más poderoso que el anterior. Ya el tercer guardián es tan terrible que no puedo soportar su vista.

El campesino no había imaginado tales dificultades; pero el imponente aspecto del guardián, con su pelliza, su nariz grande y aguileña, su larga bárba de tártaro, rala y negra, le convencen de que es mejor que espere. El guardián le da un banquito y le permite sentarse a un lado de la puerta. Allí espera días y años. Intenta entrar un sinfín de veces y suplica sin cesar al guardián. Con frecuencia, el guardián mantiene con él breves conversaciones, le hace preguntas sobre su país y sobre muchas otras cosas; pero son preguntas indiferentes, como las de los grandes señores, y al final siempre le dice que no todavía no puede dejarlo entrar. El campesino, que ha llevado consigo muchas cosas para el viaje, lo ofrece todo, aun lo más valioso, para sobornar al guardián. Éste acepta los obsequios, pero le dice:

- Lo acepto para que no pienses que has omitido algún esfuerzo.

Durante largos años, el hombre observa casi continuamente al guardián: se olvida de los otros y le parece que éste es el único obstáculo que lo separa de la ley. Maldice su mala suerte, durante los primeros años abiertamente y en voz alta; más tarde, a medida que envejece, sólo entre murmullos. Se vuelve como un niño, y como en su larga contemplación del guardián ha llegado a conocer hasta las pulgas de su cuello de piel, ruega a las pulgas que lo ayuden y convenzan al guardián. Finalmente su vista se debilita, y ya no sabe si realmente hay menos luz o si sólo le engañan sus ojos. Pero en medio de la oscuridad distingue un resplandor, que brota inextinguible de la puerta de la ley. Ya le queda poco tiempo de vida. Antes de morir, todas las experiencias de esos largos años se confunden en su mente en una sola pregunta, que hasta ahora no ha formulado. Hace señas al guardián para que se acerque, ya que el rigor de la muerte endurece su cuerpo. El guardián tiene que agacharse mucho para hablar con él, porque la diferencia de estatura entre ambos ha aumentado con el tiempo.

- ¿Qué quieres ahora? - pregunta el guardián -. Eres insaciable.

- Todos se esfuerzan por llegar a la ley - dice el hombre -; ¿cómo se explica, pues, que durante tantos años sólo yo intentara entrar?

El guardián comprende que el hombre va a morir y, para asegurarse de que oye sus palabras, le dice al oído con voz atronadora:

- Nadie podía intentarlo, porque esta puerta estaba reservada solamente para ti. Ahora voy a cerrarla.


Importado de "El Proceso"

20101108

00101001

-Querido amigo, has entrado en un terreno prohibido. El del pensamiento. Y estás embromado para toda la cosecha. No podrás dejar de pensar ya nunca más. El pensamiento es como un veneno sutil: en cuanto se gustó, no se lo puede abandonar y cada vez uno va más adentro. Mi pronóstico, insisto, es: o te hacés millonario, pero con indiferencia, o...
-La silla eléctrica en Sing-Sing. Tenés razón, Roberto Arlt. Pero, ¿y si la felicidad se encuentra en el camino a la silla eléctrica?

Importado de Nuevas aguafuertes, "Rosmarín busca la verdad"

20101020

00101000

ya nuestra intimidad
es tan inmensa
que la muerte la esconde
en su vacío

quiero que me relates
el duelo que te callas

por mi parte te ofrezco
mi última confianza

estás sola
estoy solo
pero a veces
puede la soledad
ser
una llama.

20101007

XXVI

A veces podemos pasarnos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante.

20100928

Jhonny Walker’s Eternal Clocking Device

Me autopublicito acá porque nadie visita el multiply, jojo:

http://lafrangnr.multiply.com/journal/item/26/26

Enjoy, o no.

20100924

XXV

Somos lo que hacemos para cambiar lo que somos.

Extraído de "El Libro de Los Abrazos"

20100920

00100111

Todo viajero es la mitad de sí mismo. No hay lugar en los aviones para llevar las cosas que lo completan. Esquinas, gestos, personas, vientos, olores, tapiales, saludos, colores y miradas no caben en las valijas.
Importado de "Crónicas del Angel Gris"


Con esta frase me despido de este libro, que insto a todos a leer dado que he dejado de citar algunas genialidades porque quedaban fuera de contexto y otras para no hartar con el mismo autor.

20100914

00100110

Satanás: ¿Qué pides a cambio de tu alma?
Hombre: Exijo riquezas, posesiones, honores, distinciones... Y también juventud, poder, fuerza, salud... Exijo sabiduría, genio, prudencia... Y también renombre, fama, gloria y buena suerte... Y amores, placeres, sensaciones... ¿Me darás todo eso?
Satanás: No te daré nada.
Hombre: Entonces no tendrás mi alma.
Satanás: Tu alma ya es mía. (Desaparece.)

(Importado de Crónicas del Angel Gris, "El hombre que pedía demasiado")

20100912

XXIV


Ezekiel 25:17

The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is The Lord, when I lay my vengeance upon thee.

[Extraído de Pulp Fiction]

20100905

00100101


(click en la imagen para verla completa)
(o aca: http://progressiveboink.com/nick/images/calvinandhobbes/CH860417.JPG)

20100827

00100100

¿Qué virtud encierra creer en lo evidente? Cualquier papanatas es capaz de suscribir que existen las licuadoras y los adoquines. En cambio se necesita cierta estatura para atreverse a creer en lo que no es demostrable y -más aún- parece oponerse a nuestro juicio. Para lograrlo hay que aprender -como quería Descartes- a desconfiar del propio razonamiento.

Importado de "Los Hombres Sensibles, los Refutadores de Leyendas y los Reyes Magos", en "Crónicas del Angel Gris".

20100820

XXIII

I am not solitary whilst I read and write, though nobody is with me. But if a man would be alone, let him look at the stars. The rays that come from those heavenly worlds, will separate between him and what he touches. One might think the atmosphere was made transparent with this design, to give man, in the heavenly bodies; the perpetual presence of the sublime.

(Extraído de Nature)

20100815

00100011

Mil metas ha habido hasta ahora, pues ha habido mil pueblos. Solamente falta la cadena que ate las mil cabezas, solamente falta la única meta. La humanidad no tiene aún su meta.
Mas decidme, hermanos: si a la humanidad le falta todavía la meta, ¿no es que aún falta, también -ella misma?

Importado de "Así habló Zarathustra"

20100809

00100010

Yo sólo creería en un Dios que supiera bailar.
Cuando vi a mi demonio, lo hallé serio y grave, profundo y solemne. Era el espíritu de la pesadez: por él caen todas las cosas.
No se mata con la ira, sino con la risa: ¡matemos, pues, al espíritu de la pesadez!
Aprendí a caminar, y desde entonces corro. Aprendí a volar, y desde entonces no tolero que me empujen para pasar de un sitio a otro.
Ahora soy ligero, ahora vuelo, ahora me veo a mí mismo por debajo de mí, ahora un dios baila en mí.

(Importado de Así habló Zarathustra)

20100807

XXII

Los Inmortales

Hasta nosotros sube de los confines
del mundo el anhelo febril de la vida:
con el lujo de la miseria confundida,
vaho sangriento de mil fúnebres festines,
espasmos de deleite, afanes, espantos,
manos de criminales, de usureros, de santos;
la humanidad con sus ansias y temores,
a la vez que sus cálidos y pútridos olores,
transpira santidades y pasiones groseras,
se devora ella misma y devuelve después lo tragado,
incuba nobles artes y bélicas quimeras,
y adorna de ilusión la casa en llamas del pecado;
se retuerce y consume y degrada
en los goces de feria de su mundo infantil,
a todos les resurge radiante y renovada,
y al final se les trueca en polvo vil.

Nosotros, en cambio, vivimos las frías
mansiones del éter cuajado en mil claridades,
sin horas ni días,
sin sexos ni edades.
Y vuestros pecados y vuestras pasiones
y hasta vuestros crímenes nos son distracciones,
igual que el desfile de tantas estrellas por el firmamento.

Infinito y único es para nosotros el menor momento.
Viendo silenciosos vuestras pobres vidas inquietas,
mirando en silencio girar los planetas,
gozamos del gélido invierno espacial.
Al dragón celeste nos une amistad perdurable;
es nuestra existencia serena, inmutable,
nuestras eterna risa, serena y astral.

[Extracto de "El Lobo Estepario"]

20100802

00100001

Y pensemos que después de todo, aunque la victoria final sea de los Amigos del Olvido, será un triunfo sin festejo. Nadie lo recordará jamás.

(Importado de Crónicas del Angel Gris)

20100721

XXI

Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see its beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out again...

Immerse your soul in love

[Extraído de "Street Spirit", de Radiohead]

20100719

00100000b

“There isn’t anyone to help you. Only me. And I’m the Beast. . . . Fancy thinking the Beast was something you could hunt and kill! . . . You knew, didn’t you? I’m part of you? Close, close, close! I’m the reason why it’s no go? Why things are the way they are?”

Importado de "El señor de las moscas"

20100715

00100000

Puede usted decirme, querido señor, ¿para qué sirve este maldito progreso? Sea sincero ¿Para qué le sirve este progreso a usted, a su mujer y a sus hijos? ¿Para qué le sirve a la sociedad? ¿El teléfono lo hace más feliz, un aeroplano de quinientos caballos más moral, una locomotora eléctrica más perfecto, un subterráneo más humano?
Si los objetos nombrados no le dan a usted salud, perfección interior, todo ese progreso no vale un pito, ¿me entiende?
Los antiguos creían que la ciencia podía hacer feliz al hombre ¡Qué curioso! Nosotros tenemos, con la ciencia en nuestras manos, que admitir lo siguiente: lo que hace feliz al hombre es la ignorancia. El resto, es música celestial...

(Importado de "¿Para qué sirve el progreso?", de Nuevas Aguafuertes)

20100713

XX

Este adiós, no maquilla un "hasta luego",
este nunca, no esconde un "ojalá",
estas cenizas, no juegan con fuego,
este ciego, no mira para atrás.

Este notario firma lo que escribo,
esta letra no la protestaré,
ahórrate el acuse de recibo
estas vísperas, son las de después.

A este ruido, tan huérfano de padre
no voy a permitirle que taladre
un corazón, podrido de latir
este pez ya no muere por tu boca
este loco se va con otra loca
estos ojos no lloran más por ti.

[Extraído de "Nos sobran los motivos", de Joaquín Sabina]

20100630

00011111

Si le hiciéramos caso a la gramática, tendrían que haberla respetado nuestros tatarabuelos, y en progresión retrogresiva, llegaríamos a la conclusión que, de haber respetado al idioma aquellos antepasados, nosotros, hombres de la radio y la ametralladora, hablaríamos todavía el idioma de las cavernas.

(Importado de "El idioma de los argentinos"; en Aguafuertes Porteñas)

20100625

XIX

You look so fine
I want to break your heart
And give you mine...

[Extraído de "You look so fine", de Garbage 2.0]

20100617

00011110

Information is not knowledge
Knowledge is not wisdom
Wisdom is not truth
Truth is not beauty
Beauty is not love
Love is not music
Music is the best

(Importado de Packard Goose, album: Joe's Garage)

20100613

XVIII

Diego no conocía la mar. El padre, Santiago Kovadloff, lo llevó a descubrirla.

Viajaron al sur.

Ella, la mar, estaba más allá de los altos médanos, esperando.

Cuando el niño y su padre alcanzaron por fin aquellas cumbres de arena, después de mucho caminar, la mar estalló ante sus ojos. Y fue tanta la inmensidad de la mar, y tanto su fulgor, que el niño quedó mudo de hermosura.

Y cuando por fin consiguió hablar, temblando, tartamudeando, pidió a su padre:

¡Ayúdame a mirar!


(Extraído de La función del arte/1)

20100608

00011101

El pastor Miguel Brun me contó que hace algunos años estuvo con los indios del Chaco paraguayo. Él formaba parte de una misión evangelizadora. Los misioneros visitaron a un cacique que tenía prestigio de muy sabio. El cacique, un gordo quieto y callado, escuchó sin pestañear la propaganda religiosa que le leyeron en lengua de los indios. Cuando la lectura terminó, los misioneros se quedaron esperando.

El cacique se tomó su tiempo. Después, opinó:

—Eso rasca. Y rasca mucho, y rasca muy bien.

Y sentenció:

—Pero rasca donde no pica.

(importado de El Libro de los Abrazos)

20100605

00011100

Todos los individuos de existencia más o menos complicada que he conocido habían leído. Leído, desgraciadamente, mucho.

(Importado de "Aguafuertes Porteñas: La inutilidad de los libros")

En realidad, el texto completo merece citarse.

20100602

00011011

"Escribo ahora este capítulo. Adivinen quién soy. Puedo escribir ahora mismo otro diferente. Soy capaz de sembrar falsas señales. Soy capaz de ocultar las verdaderas. Puedo crear un arte distinto de éste y hasta puedo ser un hombre distinto del que soy. Mi alma es un secreto inviolable, incluso para mí. Muy brujo tendrá que ser el que me la saque al sol. Vamos... atrévanse, interpreten mis textos y descubran mis fantasías eróticas. Aire, aire... No hay nada tan absurdo como la superstición de un racionalista".

(importado de "Crónicas del Angel Gris: Arte en colaboración")

20100530

00011010

La literatura romántica postula la proximidad y aun la identidad entre el artista y la obra. De este modo, los poemas, las novelas y los cuentos son también el escritor, o al menos un mapa secreto de su alma.
(...) Lejos de todas estas consideraciones, un grupo de literatos perezosos llegó a constituir en el barrio de Flores el célebre Comité de Colaboración Artística.
Al principio sus funciones se limitaban a socorrer a narradores empantanados que acudían en busca de rimas, adjetivos o desenlaces. Más tarde, entusiasmados por ciertas ocurrencias afortunadas, llegaron a dictaminar que la creación solitaria es imposible.
Aún el más personal de los escritores se vale de aportes ajenos -sostenían. Los conocimientos previos, el lenguaje, los recuerdos y las influencias literarias son -si bien se mira- formas concretas de colaboración.
El último colaborador, tal vez el decisivo, es el lector.

(importado de "Crónicas del Angel Gris: Arte en colaboración")

20100516

00011001

Nadie se preocupaba, excepto unos pocos filósofos. La raza humana estaba demasiado entretenida saboreando la libertad recién descubierta como para mirar más allá de los placeres del presente. La utopía había llegado al fin, y no habia sido atacada aún por el enemigo supremo de todas las utopías...el aburrimiento.

(Importado de El Fin de la Infancia)

20100513

XVII

Allí están,
allí estaban
las trashumantes nubes,
la fácil desnudez del arroyo,
la voz de la madera,
los trigales ardientes,
la amistad apacible de las piedras.

Allí la sal,
los juncos que se bañan,
el melodioso sueño de los sauces,
el trino de los astros,
de los grillos,
la luna recostada sobre el césped,
el horizonte azul,
¡el horizonte!
con sus briosos tordillos por el aire...

¡Pero no!
Nos sedujo lo infecto,
la opinión clamorosa de las cloacas,
los vibrantes eructos de onda corta,
el pasional engrudo
las circuncisas lenguas de cemento,
los poetas de moco enternecido,
los vocablos,
las sombras sin remedio.

[Extraído de Testimonial]

20100509

00011000

-¿Pero usted había previsto que algún día llegaría a ser como Judas?
-No, pero ahora estoy tranquilo. Iré por la vida como si fuera un muerto. Así veo la vida, como un gran desierto amarillo.
-¿No le preocupa esta situación?
-¿Para qué? Es tan grande la vida. Hace un momento me pareció que lo que había hecho estaba previsto hace diez mil años; después creí que el mundo se abría en dos partes, que todo se tornaba de un color más puro y los hombres no éramos tan desdichados.
-¿Le parece a usted?
-Sí, alguna vez sucederá eso...sucederá, que la gente irá por la calle preguntándose los unos a los otros: ¿Es cierto esto, es cierto?

(Importado de "El juguete rabioso")

XVI

Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba "Historias vividas",
una magnífica lámina. Representaba una serpiente boa que se tragaba a una fiera. En el libro se afirmaba: "La serpiente boa se traga su presa entera, sin masticarla. Luego ya no
puede moverse y duerme durante los seis meses que dura su digestión". Reflexioné mucho en ese momento sobre las aventuras de la jungla y a mi vez logré trazar con
un lápiz de colores mi primer dibujo. Mi dibujo número 1 era de esta manera:


Enseñé mi obra de arte a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les daba miedo. —¿por qué habría de asustar un sombrero?— me respondieron. Mi dibujo no representaba un sombrero. Representaba una serpiente boa que digiere un elefante. Dibujé entonces el interior de la serpiente boa a fin de que las personas mayores pudieran comprender. Siempre estas personas tienen necesidad de explicaciones. Mi dibujo número 2 era así:

Las personas mayores me aconsejaron abandonar el dibujo de serpientes boas, ya fueran abiertas o cerradas, y poner más interés en la geografía, la historia, el cálculo y la gramática. De esta manera a la edad de seis años abandoné una magnífica carrera de pintor. Había quedado desilusionado por el fracaso de mis dibujos número 1 y número 2. Las personas mayores nunca pueden comprender algo por sí solas y es muy aburrido para los niños tener que darles una y otra vez explicaciones.

[Extraído de "El Principito"]

20100501

00010111

Los que no saben soñar
dicen que nunca me han visto
y hasta yo mismo sospecho
que en una de ésas, no existo.

(importado de Crónicas del Angel Gris)

20100428

XV

Más allá de los 50 años empezamos a morirnos poco a poco en otras muertes.

[Extraído de Burla Burlando ya van seis delante, cuento de Un Tal Lucas]

20100421

00010110

Los colectiveros de Flores dicen que entre los miles de boletos que venden hay uno - sólo uno - cuya cifra expresa el misterio del Universo. Quién conozca esta cifra será sabio.
No se sabe si el boleto ha sido vendido ya o si todavía permanece oculto en las herméticas máquinas que se usan para despacharlos.
Es posible que en este momento algún pasajero ya conozca el secreto del Cosmos. También puede haber ocurrido que la persona favorecida haya tirado el boleto sin consultar la cifra, o que la haya visto sin saber interpretarla.
En la Avenida Rivadavia hablan de un boleto rojo, que es el boleto del amor. Quien lo obtenga conseguirá la adoración de todo el mundo, o al menos la de sus compañeros de viaje. Se menciona también un boleto verde que condena a su poseedor a viajar eternamente, sin bajarse jamás del colectivo.
En la línea 86 venden el boleto de la muerte, pero se niegan a indicar cuál es su color y su número, para evitar discusiones con los usuarios. En general, puede afirmarse que todos los boletos influyen de algún modo en nuestra vida.
Los inspectores son - ante todo - funcionarios del destino que impiden gambetear a la suerte.

(Importado de Crónicas del Angel Gris)

20100417

XIV

Ser una hidra es fácil pero matarla no, porque si bien hay que matar a la hidra cortándole sus numerosas cabezas (de siete a nueve según los autores o bestiarios consultables), es preciso dejarle por lo menos una, puesto que la hidra es el mismo Lucas y lo que él quisiera es salir de la hidra pero quedarse en Lucas, pasar de lo poli a lo unicéfalo. [...] Por ejemplo, le das un tajo a la cabeza que colecciona discos, y le das otro en la que invariablemente pone la pipa del lado izquierdo del escritorio y el vaso con los lápices de fieltro a la derecha y un poquito atrás. [...] Pero es muy difícil matar a la hidra y volver a Lucas, él lo siente ya en mitad de la cruenta batalla. Para empezar, la está describiendo en una hoja de papel que sacó del segundo cajón de la derecha del escritorio, cuando en realidad hay papel a la vista por todos lados, pero no señor, el ritual es ése y no hablemos de la lámpara extensible italiana cuatro posiciones cien vatios colocada cual grúa sobre obra en construcción y delicadísimamente equilibrada para que el haz de luz etcétera. Tajo fulgurante a esa cabeza escriba egipcio sentado. Una menos, uf. Lucas está acercándose a sí mismo, la cosa empieza a pintar bien.

[Extraído de "Un tal Lucas"]

20100410

00010101

Ahora pasa que las tortugas son grandes admiradoras de la velocidad, como es natural. Las esperanzas lo saben, y no se preocupan. Los famas lo saben, y se burlan. Los cronopios lo saben, y cada vez que se encuentran una tortuga, sacan la caja de tizas de colores y sobre la redonda pizarra de la tortuga dibujan una golondrina.

(Importado de Historias de cronopios y de famas)

20100409

XIII

El hombre salió de un puñado de barro y agua. ¿Por qué una mujer no habría de estar hecha de rocío, vapores terrestres y rayos de luz, de los condensados residuos de un arcoiris? ¿Dónde reside lo posible...? ¿Dónde lo imposible?

[extraído de El Diablo Enamorado]

20100405

00010100

La dialéctica erística es el arte de disputar, y precisamente el arte de disputar de modo que uno tenga razón, y ello por medios lícitos e ilícitos. De hecho, se puede tener objetivamente razón en la cosa misma, pero no tenerla ante los ojos de los presentes e, incluso, ni ante los propios ojos. (...) La verdad objetiva de una proposición y la validez de la misma en la aprobación de los contendientes y oyentes son dos cosas distintas.
¿De dónde deriva esto? De la maldad natural del género humano. Si esta no existiera, si en nuestro fondo fuésemos honrados, en todo debate intentaríamos que la verdad saliera a la luz, sin preocuparnos de si, de hehco, esta resulta conforme a la opinión que sostuvimos en un principio o a la del otro.(...) Nuestra congénita vanidad, especialmente susceptible en todo lo referente a la capacidad intelectual, no quiere aceptar que lo que en primer momento sostuvimos como verdadero aparezca falso. (...) Cada uno debiera preocuparse únicamente de formular juicios justos. Y, para ello, debería primero pensar y despues hablar. Pero en la mayoría de las personas, a la innata vanidad se une la incontinencia verbal y una innata falta de probidad. (...) El interés por la verdad, cede paso ahora al interés por la vanidad.

Importado de "El arte de tener razón"

20100330

XII

5 (después)

El futuro no es
una página en blanco
es una fé
de erratas.

8 (previsión)

De vez en cuando es bueno
ser consciente
de que hoy
de que ahora
estamos fabricando
las nostalgias
que descongelarán
algún futuro.

9 (plurales)

Hay
ayeres
y mañanas
pero no hay
hoyes.


(extraído completamente de Conjugaciones)

20100319

00010011

Después de haber estudiado varios años con Tung-shan, T'sao-shan fue a despedirse, y Tung-shan le preguntó:
"¿A dónde va?"
"Voy a donde es inmutable"
"¿Cómo puede ir a donde es inmutable?"
"Mi irme es inmutable"

(Importado de El Arte de los Maestros Zen)

XI

Quería tan sólo intentar vivir aquello que tendría a brotar espontáneamente de mí. ¿Por qué había de serme tan difícil?

(Extraído de Demian)

20100313

00010010

-Sospecho que bajo tu fachada ofensiva y vulgarmente afeminada, puede haber una especie de alma. ¿Has leído suficientemente a Boecio?
-¿A quién? Oh, Dios mío, no. Yo no leo siquiera los periódicos.
-Entonces, debes iniciar inmediatamente un programa de lecturas, para que puedas llegar a comprender las crisis de nuestra época -dijo solémnemente Ignatius-. Empezaremos con los últimos romanos, incluido Boecio, claro. Luego, profundizaremos extensamente en la Alta Edad Media. Podrás dejar a un lado el Renacimiento y la Ilustración. Todo eso es más que nada propaganda peligrosa. Ahora que lo pienso, será mejor que te saltes también a los románticos y a los victorianos. En cuanto al período contemporáneo, deberías estudiar algunos cómics seleccionados.
-Eres fantástico.
-Te recomiendo especialmente Batman, porque tiende a trascender la sociedad abismal en que se encuetra. Su moral es bastante rigurosa, además. Le respeto muchísimo.

(importado de La conjura de los necios)

20100312

X

Yo me duermo a la orilla de una mujer: yo me duermo a la orilla de un abismo.

(extraído de La Noche, del Libro de los Abrazos)

20100307

00010001

Ignatius percibió que algnos atuendos eran lo bastante nuevos y lo bastante caros como para ser considerados sin duda ofensas al buen gusto y la decencia. La posesión de algo nuevo o caro sólo reflejaba la falta de teología y de geometría de una persona. Podia proyectar incluso dudas sobre el alma misma del sujeto.

(Importado de La Conjura de los Necios)

20100304

IX

Para que su horror sea perfecto, César, acosado al pie de la estatua por lo impacientes puñales de sus amigos, descubre entre las caras y los aceros la de Marco Bruto, su protegido, acaso su hijo, y ya no se defiende y exclama: ¡Tú también, hijo mío! Shakespeare y Quevedo recogen el patético grito.

Al destino le agradan las repeticiones, las variantes, las simetrías; diecinueve siglos después, en el sur de la provincia de Buenos Aires, un gaucho es agredido por otros gauchos y, al caer, reconoce a un ahijado suyo y le dice con mansa reconvención y lenta sorpresa (estas palabras hay que oírlas, no leerlas): ¡Pero, che! Lo matan y no sabe que muere para que se repita una escena.

(extraído completamente, La Trama)


20100227

00001111

Pero lo que más quería era comprender el agua. Es posible que ella no quiere otra cosa que correr y dejar sugerencias a su paso; pero yo me moriré con la idea de que el agua lleva adentro de sí algo que ha recogido en otro lado y no sé de que manera me entregará pensamientos que no son los míos y que son para mí.

(Importado de La Casa Inundada)

20100226

VIII

Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina, tenme puestas las sábanas terrosas y el edredón de musgos escardados.
Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame. Pónme una lámpara a la cabecera, una constelación, la que te guste, todas son buenas; bájala un poquito.
Déjame sola: oyes romper los brotes, te acuna un pie celeste desde arriba y un pájaro te traza unos compases para que te olvides. Gracias... Ah, un encargo, si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido..

(extraído totalmente, último poema)

20100223

00001110

-Ya sé, hagamos un trato. - dijo el diablillo.
-No, no y no. No quiero.- Dijo el hombre de los ojos grandes.
-Vale, hagamos un trato- Dijo el hombre de la boca grande.
En un santiamén en el jardín del hombre de la boca grande florecieron mil flores distintas.
El hombre de los ojos grandes era tan y tan pobre que se moría de hambre ya no sabia que hacer.
En cambio el hombre de la boca grande se pasaba los días riendo feliz y saciaba su apetito con las deliciosas frutas de su jardín. Por eso no se dio cuenta de que el jardín empezaba a morirse y cuado quiso darse cuenta ya era tarde. El hombre de la boca grande no pudo hacer mas que sollozar en un jardin cuyos arboles y flores estaban de nuevo marchitos.
-Ojala jamas hubiera pactado con el diablo - se dijo el hombre de la boca grande mientras lloraba.
Por su parte el hombre de los hojos grandes se moría de hambre sus enormes ojos vertían, lagrimones sin parar.
-Ojala hubiese aceptado ese trato - se dijo el hombre de los ojos grandes mientras lloraba.




-Ya sé, hagamos un trato- dijo el diablillo.

(importado de Monster)

20100221

VII

Tengo miedo de verte,
necesidad de verte,
esperanza de verte,
desazones de verte.

Tengo ganas de hallarte,
preocupación de hallarte,
certidumbre de hallarte,
pobres dudas de hallarte.

Tengo urgencia de oírte,
alegría de oírte,
buena suerte de oírte,
y temores de oírte.

O sea.
resumiendo,
estoy jodido,
y radiante;
quizá más lo primero
que lo segundo,
y también
viceversa.

(Viceversa, extraído completamente)

20100219

00001101

"¿No debe llamarse vida lo que puede estar latente en un disco, lo que se revela si funciona la máquina del fonógrafo, si yo muevo una llave? ¿Insistiré en que todas las vidas, como los mandarines chinos, dependen de botones que seres desconocidos pueden apretar? Y ustedes mismos, ¡Cuántas veces habrán interrogado el destino de los hombres, habrán movido las viejas preguntas: ¿Adónde vamos? ¿En dónde yacemos, como en un disco músicas inauditas, hasta que Dios nos manda nacer? ¿No perciben un paralelismo entre los destinos de los hombres y de las imágenes?

(importado de La invención de Morel)

20100218

VI

No se me importa un pito que las mujeres
tengan los senos como magnolias o como pasas de higo;
un cutis de durazno o de papel de lija.
Le doy una importancia igual a cero,
al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco
o con un aliento insecticida.
Soy perfectamente capaz de soportarles
una nariz que sacaría el primer premio
en una exposición de zanahorias;
¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.

(extracto de No sé importa un pito)

20100216

0001100

Creo que perdemos la inmortalidad porque la resistencia a la muerte no ha evolucionado; sus perfeccionamientos insisten en la primera idea, rudimentaria: Retener vivo todo el cuerpo. Solo habría que buscar la conservación de lo que interesa a la conciencia.

(importado de La invención de Morel)

20100213

V

Jack.- No, no me llamo Ernest, me llamo John.

Algernon.- Tú siempre me has dicho que eras Ernest. Yo te he presentado a todo el mundo como Ernest. Respondes al nombre de Ernest. Tienes aspecto de llamarte Ernest. Eres la persona de aspecto más formal que he visto en mi vida. Es perfectamente absurdo decir que no te llamas Ernest. Está en tus tarjetas. Aquí hay una. (Saca una de su cartera) "Míster Ernest Worthing, B. 4, The Albany." La conservaré como prueba de que te llamas Ernest, si alguna vez intentas negármelo a mí, a Gwendoline, o a cualquier otro. (Se guarda la tarjeta en el bolsillo.)

Jack.- Pues bien: Sea, me llamo Ernest en la ciudad, y John en el campo.

(extracto de La importancia de llamarse Ernesto, o The Importance Of Being Ernest)

20100212

00001011

Pero yo te amo, Vida. Te amo a pesar de todo lo que te afearon los hombres.

(importado de Los lanzallamas)

IV

Estos hombres tienen todos dentro de sí dos almas, dos naturalezas; en ellos existe lo divino y lo demoníaco, la sangre materna y la paterna, la capacidad de ventura y la capacidad de sufrimiento, tan hostiles y confusos lo uno junto y dentro de lo otro, como estaban en Harry el lobo y el hombre. Y estas personas, cuya existencia es muy agitada, viven a veces en sus raros momentos de felicidad algo tan fuerte y tan indeciblemente hermoso, la espuma de la dicha momentánea salta con frecuencia tan alta y deslumbrante por encima del mar del sufrimiento, que este breve relámpago de ventura alcanza y encanta radiante también a otras personas. Así se producen, como preciosa y fugitiva espuma de felicidad sobre el mar del sufrimiento, todas aquellas obras de arte, en las cuales un solo hombre atormentado se eleva por un momento tan alto sobre su propio destino, que su dicha luce como una estrella, y a todos aquellos que la ven, les parece algo eterno y como su propio sueño de felicidad.

(extracto de El Lobo Estepario)

20100211

00001010

Una noche, senté a la
Belleza en mis rodillas.
-Y la encontré amarga-.
Y la injurié.

(importado de Una Temporada en el Infierno)

III

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor y tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

(extracto de Poema 20: "Puedo escribir los versos más tristes estas noches", o mi razón para escribir)


20100210

00001001

-Querido amigo-dijo Angel-, permítame que le repita que tener ganas de tener ganas es ya una pasión suficiente. La prueba es que eso le impulsa a la acción.
El psiquiatra acarició su barba roja y se echó a reir.
-Y, al mismo tiempo, demuestra la falta de ganas-dijo.
(...)
-Entonces, dése cuenta de que no parte de mí este deseo de llenarme -dijo Jacquemort-. De que estaba decidido de antemano. De que yo no era libre.
-Claro que sí -repuso Angel-. Es usted libre, puesto que tiene un deseo.
-¿Y si no tuviera ninguno?¿Ni siquiera éste?
-Sería usted un muerto.
-¡Ah, muy bien! No voy a discutir más con usted. Me da usted miedo.
(...)
-En fin-protestó Jacquemort-, ocurre exactamente lo contrario. Sólo se es libre cuando no se desea nada, y un ser perfectamente libre no debería desear nada.
(...)
-¡Oh, oh, oh! -exclamó Jacquemort, cada vez más indignado-. Mire, desear algo significa estar encadenado a un deseo.
-De ninguna manera -dijo Angel-. La libertad es el deseo que viene de uno mismo. Además...
-Además, se está usted riendo de mí, eso es lo que pasa.

(importado de El Arrancacorazones)

II

-Nació con el don de la risa -cité, señalando el retrato- y con la sensación de que el mundo estaba loco...
[...]
-...Y ese fue todo su patrimonio-completó sin dificultad la cita, antes de arrellanarse en la butaca y sonreír de nuevo.


(extracto de El Club Dumas)

20100209

00001000

El alma de nuestros semejantes es más dura que una plancha de acero endurecido. Cuando alguien te diga: he entendido lo que usted me dice, no te ha entendido. Esa persona confunde lo que en superficie de su alma se refleja con la penetración de la imagen en el alma. Es lo mismo que una plancha de acero endurecido. Espeja en su superficie pulimentada las cosas que la rodean, pero la sustancia de las cosas no penetra en ella...Y nosotros, que estamos afuera, lo vemos.

(importado de Los lanzallamas)

20100208

I

En el sobre entreabierto de las sábanas blancas, soy una larga carta que no tiene destino.

(extracto del poema "Insomnio")

00000111

"No, no. No crime" said Sherlock Holmes, laughing. "Only one of those whimsical little incidents which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles".

(importado de "El Carbunclo Azul")

00000110

Now shut up, you distasteful Adbekunkus

20100207

00000101

Me pregunto tristemente, ¿estoy en el planeta que me corresponde o he venido a la Tierra por equivocación? Porque sería gracioso que uno se equivocara de planeta.

(importado de Los lanzallamas)

00000100

Ese hombre está satisfecho. Acarició al gato que lo esperaba en el dintel. El gato tendría ganas de pasear, salió, vaya a saber donde anduvo metido. Para eso es gato. Y al volver, como encontró la puerta cerrada,esperó a su patrón. El gato tiene al hombre...pero al hombre ¿Quién le abrirá la puerta misteriosa ?

(importado de Los lanzallamas)

20100204

00000011

Y después de hacer todo lo que hacen, se levantan, se bañan, se entalcan, se perfuman, se peinan, se visten, y así progresivamente van volviendo a ser lo que no son.

(Amor 77)

20100203

00000010

-Lo que ocurre es que nosotros somos una raza avara, acostumbrada a decir: Es preferible una paloma en la mano a ciento volando.Yo en cambio prefiero cien palomas volando a una en la mano. Ésta es también la técnica del ajedrez...¿Usted juega al ajedrez?
-No...
-Sin embargo, usted admira a Napoleón...Hay que jugar al ajedrez, querido amigo...El ajedrez es el juego maquiavélico por excelencia... Tartakover, un gran jugador, dice que el ajedrecista no debe tener un solo final de juego, sino muchos; que la apertura de una jugada cuanto más confusa y endiablada, más interesante, es decir más útil, porque así desconcierta de cien maneras al adversario. tartakover, con su admirable vocabulario de maquiavelista del ajedrez, domina este procedimiento: "elasticidad de juego".

(importado de Los lanzallamas)

20100202

00000001

Ví que el callejón sin salida de la realidad social tenía una única salida... y era volver para atrás.

(Importado de Los siete locos)

00000000

Dios se aburre igual que el Diablo.

(importado de Los lanzallamas)