20130222

10101000


Mientras las personas son jóvenes y la composición musical de su vida está aún en sus
primeros compases, pueden escribirla juntas e intercambiarse motivos (tal como Tomás y Sabina se
intercambiaron el motivo del sombrero hongo), pero cuando se encuentran y son ya mayores, sus
composiciones musicales están ya más o menos cerradas y cada palabra, cada objeto, significa una cosa
distinta en la composición de la una y en la de la otra.

Importado de "La insoportable levedad del ser"

20130221

10100111

Our father chuckled. "You've many more miles to go, son. A jury's vote's suposed to be secret. Serving on a jury forces a man to make up his mind and declare himself about something. Men don't like to do that. Sometimes it's unpleasant. "

Importado de "To Kill a Mockingbird"

20130220

10100110


 Porque es precisamente así como se componen las vidas humanas.
 Se componen como una pieza de música. El hombre, llevado por su sentido de la belleza,
convierte un acontecimiento casual (la música de Beethoven, una muerte en la estación) en un motivo
que pasa ya a formar  parte de la composición de su vida. Regresa a él, lo repite, lo varía, lo desarrolla
como el compositor el tema de su sonata. Ana se hubiera podido quitar la vida de otro modo. Pero el
motivo de la estación y la muerte, ese motivo inolvidable unido al nacimiento del amor, la atraía con su
oscura belleza en el momento de la desesperación. Sin saberlo, el hombre compone su vida de acuerdo
con las leyes de la belleza aun en los momentos de más profunda desesperación.
 Por eso no es posible echarle en cara a la novela que esté fascinada por los secretos encuentros
de las casualidades (...), pero es posible echarle en cara al hombre el estar ciego en su
vida cotidiana con respecto a tales casualidades y dejar así que su vida pierda la dimensión de la
belleza.

Importado de "La insoportable levedad del ser"

20130218

10100101

"(...) Thomas Jefferson once said that all men are created equal, a phrase that the Yankees and the distaff side of the Executive branch in Washington are fond of hurling at us. There is a tendency in this year of grace, 1935, for certain people to use this phrase out of context, to satisfy all conditions. The most ridiculous example i can think of is that the people who run public education promote the stupid and idle along with the industrious-because all men are created equal, educators will gravely tell you, the children left behind suffer terrible feelings of inferiority. We know all men are not created equal in the sense some people would have us believe-some people are smarter than others, some people have more opportunity because they're born with it, some men make more money than others, some ladies make better cakes than others-some people are born gifted beyond normal scope of most men." (...)

Importado de "To Kill a Mockingbird"

20130215

10100100

Tomás se decía: hacer el amor con una mujer y dormir con una mujer son dos pasiones no sólo distintas sino casi contradictorias. El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relación con una cantidad innumerable de mujeres), sino en el deseo de dormir junto a alguien (este deseo se produce en relación con una única mujer).

Importado de "La insoportable levedad del ser"

20130213

10100011

  "You are too young to understand it", she said, "but sometimes the Bible in the hand of one man is worse than a whiskey bottle in the hand of- oh, of your father."
  I was shocked. "Atticus doesn't drink whiskey," i said. "He never drunk a drop in his life, nome, yes he did. He said he drank some one time and didn't like it."
  Miss Maudie laughed. "Wasn't talking about your father," she said. "What i meant was, if Atticus Finch drank until he was drunk he wouldn't be as hard as some men are at their best. There are just some kind of men who-who're to busy worrying about the next world they've never learned to live in this one, and you can look down the street and see the results."


Importado de "To Kill a Mockingbird"